News
Más de 160 ONG piden que la ONU vuelva a repartir la ayuda en Gaza. España y Brasil proponen más impuestos a los más ricos ...
Developing countries currently face a staggering $420 billion annual gap in the funding needed to achieve gender equality, UN ...
The Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) marks 50 years since it entered ...
Spain and Brazil have launched a joint initiative to promote a higher tax take from the super-rich worldwide, aiming to ...
Las organizaciones de ayuda denuncian que los palestinos se ven obligados a morir de hambre o arriesgarse a que les disparen ...
أطلقت إسبانيا والبرازيل مبادرة مشتركة تهدف لتحصيل ضرائب أعلى من الأثرياء حول العالم، بهدف معالجة التفاوت المتزايد من خلال ...
Анвар Хавас каждое утро выходит на улицу, сжимая в руках распечатанные листы с фотографией своего пропавшего 17-летнего брата ...
联合国亚洲及太平洋经济社会委员会 一份新报告为该区域国家提供了40多项创新可行的战略,以缩小发展资金缺口。由于整个区域的金融和地缘政治压力,减贫、气候行动和经济复苏的进展可能进一步偏离轨道。
由于人为引起的气候变化,极端高温天气正变得越来越频繁和剧烈。7月通常是北半球一年中最热的月份。西欧多地、北美部分地区、北非、中东和中亚目前正遭受高温天气和远超平均气温的影响。
今年是 联合国妇女署 成立15周年。过去十五年来,全球在推动性别平等方面取得了显著进展,改善了世界各地妇女和女童的生活。然而,妇女署警告说,性别平等的进程正在遭遇严重挑战,必须采取果断行动,防止已有成果发生逆转。
Especialista recomenda políticas fiscais verdes e de revisitar vinculação do salário mínimo; desafios na questão ambiental e ...
El cambio climático inducido por la actividad humana genera olas de calor cada vez más frecuentes, intensas y prolongadas, ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results